Veselý mrtvý

9. září 2008 v 17:35 | La Duchesse |  Charles Baudelaire
Veselý mrtvý
V krajině slimáků, uprostřed pustých lad
chci sám si vyrýt hrob, kde sožím staré kosti
a budu v pohodlí a v zapomnění spát
jak žralok v hlubině v své šťastné nečinnosti
Já nemám závěti a nemám hrobky rád;
než prosit o slzy svět známý falešností,
chci spíš krkavce zaživa si zavolat,
aby mi pouštěli vší silou bez milosti
Ó hluší červové, vy slepí druzi tmy,
veselý mrtvý sám se bere za vámi;
sem, epikurejci, vy milí syni tlení,
bez každé výčitky k mým troskám pojďte blíž
a rcete, může - li být jaké utrpení
pro tělo bezduché a víc než mrtvé již?
 


Komentáře

1 Podlaha | Web | 29. září 2008 v 20:58 | Reagovat

to je dobrýýý:D

2 Sherin | E-mail | Web | 22. dubna 2010 v 20:27 | Reagovat

Moc krásná báseň od mého oblíbeného básníka :) Och, jak on má úžasné básně, ale raději je čtu v originále ^^

3 La Duchesse | 23. dubna 2010 v 11:33 | Reagovat

[2]: Já francouzštinu tak dobře neovládám, tak bych z originálu asi moc neměla. Ale líbí se mi i česká verze, svým způsobem je to taky obdivuhodné, umět tak hezky poskládat slova.

4 Sherin | E-mail | Web | 23. dubna 2010 v 19:53 | Reagovat

[3]: Tak já taky neovádám francouzštinu nijak brolantně, přiznávám se, že sem tam musím sáhnout po slovníku a navíc je dost těžké na českém trhu sehnat originál, proto se chystám, až teď pojedu do Paříže, že vyrabuju nějaké to knihkupectví :)
Ano, svým způsobem obdivuji překladatele, že dokáží tak krásně přeložit jejich díla, ale na druhou stranu někdy jsou překlady tak strašné, že to ani není možné, například Villonovo Čtyřverší - když se člověk podívá na originál, dost se liší od překladů (záměrně množné číslo, protože jsem našla asi 15 překladů a v každém je něco jiného), ale i přesto, překladatelé jsou mistři

5 Sherin | E-mail | Web | 23. dubna 2010 v 19:53 | Reagovat

[4]: Sakriš, trochu jsem se rozepsala, to se mi stává, když mám mluvit na téma poezie :D

6 La Duchesse | 23. dubna 2010 v 19:58 | Reagovat

[5]: To přece vůbec nevadí, že ses rozepsala:)

7 Sherin | E-mail | Web | 23. dubna 2010 v 22:25 | Reagovat

[6]: Tak to je totiž tím, že zas tak často nenarazím na někoho, koho by toto téma zajímalo. Ale když už někoho najdu, tak se celkem snadno rozjedu a jsem k nezastavení :D Jsem u mě na škole narazila na stejného nadšence jak já a 2 hodiny jsme debatovali o Villonovi a pak další hodinu nám zabrala Francouzská revoluce, kdyby nás někdo poslouchal, tak by si myslel, že jsme nějací zvrhlíci :)

8 La Duchesse | 25. dubna 2010 v 15:07 | Reagovat

[7]: Zvrhlíci? Ale vždyť to je krásný, že si o takových věcech ještě někdo povídá. Co já bych za to dala, u nás lidi pomalu ani neví, kdo to byl Baudelaire:)

9 Sherin | E-mail | Web | 26. dubna 2010 v 18:57 | Reagovat

[8]: My si o tom povídáme v jednom kuse, kdykoli se potkáme ve škole, tak se celkem rozjedeme, přestávky nám jsou krátké, zrovna dneska jsme rozebíraly jaké politické orientace byl Baudelaire za revoluce a pak zase to otravné zvonění, no prostě k vzteku, na tohle téma bych se dokázala bavit hodiny a hodiny, ale bohužel není s kým :( Že existují lidé, kteří neví, kdo to byl Baudelaire, takových i já pár znám, zdá se mi to ale až k pláči

10 La Duchesse | 26. dubna 2010 v 20:14 | Reagovat

[9]: Bože, to je krásný! Ano, vím, že to zas říkám, ale jsem tak ráda, že nejsem jediný člověk s úchylkou na Baudelaira:D

11 Sherin | E-mail | Web | 26. dubna 2010 v 20:19 | Reagovat

[10]: Jediný člověk s úchylkou na Baudelaira opravdu být nemůžeš, dokud jsem tu já ;-) Teď momentálně čtu jeho životopis a jsem naprosto uchvácena, myslím, že za chvíli to bude chorobné a budu se muset jít léčit. Častokrát i přemýšlím, jaký asi byl ve skutečnosti, protože jeho dílo, dopisy, to vše o něm něco vypovídá, ale stejně, jaký asi byl doopravdy v reálu? Bych se s ním chtěla setkat :)

12 Sherin | E-mail | Web | 29. dubna 2010 v 19:52 | Reagovat

[10]: Jo mimochodem, neměla bys icq nebo něco podobného? :)

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.